Psalm 102:13

SVMaar Gij, HEERE! blijft in eeuwigheid, en Uw gedachtenis van geslacht tot geslacht.
WLCוְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה לְעֹולָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וְ֝זִכְרְךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
Trans.

wə’atâ JHWH lə‘wōlām tēšēḇ wəziḵərəḵā ləḏōr wāḏōr:


ACיג  ואתה יהוה לעולם תשב    וזכרך לדר ודר
ASVThou wilt arise, and have mercy upon Zion; For it is time to have pity upon her, Yea, the set time is come.
BEYou will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
Darby*Thou* wilt rise up, thou wilt have mercy upon Zion: for it is the time to be gracious to her, for the set time is come.
ELB05Du wirst aufstehen, wirst dich Zions erbarmen; denn es ist Zeit, es zu begnadigen, denn gekommen ist die bestimmte Zeit;
LSGTu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme;
Sch(H102-14) Du wollest dich aufmachen und dich über Zion erbarmen; denn es ist Zeit, daß du ihr gnädig seiest, die Stunde ist gekommen!
WebThou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favor her, yes, the set time, is come.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken